Chào mừng đến với thế giới truyện tranh. Bạn có thể biết hoặc không biết manga, nhưng chắc chắn bạn đã từng xem hoặc đọc manga. Vậy bạn có biết rằng Nhật Bản không phải là quốc gia duy nhất ở châu Á xuất bản truyện tranh?
Nếu bạn đọc truyện tranh đủ lâu, gần như chắc chắn bạn sẽ bắt gặp một manhwa hoặc manhua, nhưng, sự khác biệt giữa chúng là gì? Truyện tranh là gì? Truyện tranh là gì? Tại sao tất cả chúng không thể được gọi là truyện tranh? Nào hãy cùng tìm hiểu và khám phá sự khác biệt giữa manga, manhwa và manhua trong bài viết này nhé.
1. truyện tranh
Chắc các bạn cũng đã biết manga là gì rồi phải không? Tất cả chúng ta đều đã nghe thấy nó trong thế giới anime. Chà, hãy bắt đầu với định nghĩa chính xác về truyện tranh. Manga là từ được sử dụng trong thế giới phương Tây để chỉ tiểu thuyết đồ họa Nhật Bản (manga) (lưu ý rằng người Nhật sử dụng anime và manga thay thế cho nhau). Manga là nguồn gốc của nhiều bộ anime (và nhiều bộ phim truyền hình ở châu Á!), mặc dù một số dựa trên trò chơi điện tử, chẳng hạn như Pokemon.
Để đọc truyện tranh, bạn bắt đầu từ góc trên cùng bên phải và đọc từ phải sang trái và từ trên xuống dưới. Manga cũng khác với tiểu thuyết phương Tây, mặt trước của manga là mặt sau của tiểu thuyết phương Tây. Vì vậy, bạn phải lật trang từ trái sang phải. Vị trí này ban đầu sẽ khiến nhiều độc giả bối rối, vì vậy nhiều công ty sẽ đính kèm hướng dẫn cách đọc manga ở trang cuối cùng và những người mới làm quen với manga sẽ nhìn thấy nó đầu tiên.
Manga đến từ Nhật Bản và được vẽ bởi các họa sĩ truyện tranh Nhật Bản. Hầu hết các bối cảnh đều lấy bối cảnh ở Nhật Bản và sử dụng nhiều khía cạnh của cuộc sống trong văn hóa Nhật Bản. Khi dịch sang tiếng Anh, kính ngữ bị loại bỏ, nhưng đôi khi bạn sẽ gặp những kính ngữ tiếng Nhật được sử dụng trong manga, chẳng hạn như -san, -kun hoặc -chan. Khi dịch sang tiếng Việt, người dịch thường giữ nguyên tiếng Nhật.
Chất lượng hình ảnh (tác phẩm nghệ thuật) của truyện tranh khác nhau tùy theo từng họa sĩ truyện tranh. Đôi khi một số manga có tác phẩm nghệ thuật gốc, trong khi những manga khác rất đẹp hoặc chân thực. Artwork có thể rất chi tiết và dần dần thay đổi trong suốt câu chuyện. Bìa manga thường được thiết kế với màu sắc đẹp mắt, trong khi nội thất thường có màu đen và trắng.
Nhiều người theo dõi một số họa sĩ truyện tranh vì khả năng viết truyện và tác phẩm nghệ thuật của họ, mặc dù không phải ai cũng thích một họa sĩ truyện tranh cụ thể. Tác phẩm nghệ thuật trong truyện tranh được sử dụng để mô tả cảm xúc, hành động và chuyển động trong quá trình kể chuyện. Điều này khiến manga giống light novel hay tiểu thuyết (fiction) hơn.
Thật may là hiện nay có rất nhiều truyện tranh được dịch sang tiếng Việt. Mặc dù có thể không bao giờ có được một bộ truyện tranh đầy đủ, do sự nổi tiếng của anime, chúng tôi muốn thấy nhiều tựa truyện tranh được dịch hơn là chỉ những bộ truyện nổi tiếng.
2. truyện tranh
Nếu bạn chưa từng nghe về manhwa hoặc không biết nghĩa của nó, thì manhwa là một từ dùng để chỉ truyện tranh Hàn Quốc. Do đó, manga có xu hướng lấy bối cảnh ở Hàn Quốc và sử dụng nhiều văn hóa Hàn Quốc trong câu chuyện.
Khác với manga, đọc manga khác với manga. Bạn đọc truyện tranh từ trái sang phải, từ trên xuống dưới, giống như một cuốn tiểu thuyết phương Tây. Điều này có thể khó khăn nếu bạn đọc manga trong một thời gian dài và câu chuyện dường như xuyên suốt từng trang bạn đọc.
Giống như manga, manga chủ yếu dựa trên các hình minh họa, mặc dù các hình minh họa đôi khi hơi thô và ít chi tiết hơn. Bạn sẽ yêu thích một số tác phẩm đẹp và dịu dàng như Cô dâu của Thủy thần hay Công (Cung điện).
Manga thường có nhiều yếu tố kịch tính (như phim truyền hình Hàn Quốc) hơn truyện tranh Nhật Bản (mặc dù nhiều truyện tranh Nhật Bản cũng rất kịch tính). Thông thường, các mối tình học đường sử dụng các băng đảng Hàn Quốc trong cốt truyện của họ, và hẹn hò là một điểm cốt truyện chính trong nhiều manga, tuy nhiên, những câu chuyện được suy nghĩ kỹ lưỡng và viết tốt. rất tốt. Gần đây, các tác giả truyện tranh đã chấp nhận ý tưởng về bl (boy love), và thỉnh thoảng bạn có thể bắt gặp manhwa bl. Một ví dụ về manga bl đã gây được tiếng vang lớn trong cộng đồng fujoshi (cộng đồng người hâm mộ yaoi) là Kill Stalking.
Mặc dù không phải tất cả manga đều được dịch chuyên nghiệp, một số manga đã được dịch sang tiếng Việt, chẳng hạn như sát thủ rình rập. Chúng tôi hy vọng truyện tranh sẽ trở nên phổ biến hơn khi mọi người tìm kiếm những câu chuyện sâu sắc hơn và cốt truyện kịch tính. Rốt cuộc, không phải Hàn Quốc thống trị thế giới phim truyền hình sao?
3. truyện tranh
Cuối cùng, chúng ta có manhua, một từ từng được sử dụng trong nghệ thuật hội họa Trung Quốc, và ngày nay, manhua dùng để chỉ truyện tranh Trung Quốc, và ngày càng phổ biến do sự phổ biến của các bản sao truyện tranh và phim hoạt hình Nhật Bản. Manga có thể được xuất bản ở Trung Quốc, Đài Loan hoặc Hồng Kông. Điều này làm cho manga có nhiều cốt truyện hơn manga Nhật Bản (cốt truyện chính ở Tokyo) và manga (cốt truyện chính ở Seoul). Manga có thể diễn ra ở Trung Quốc hiện đại, với hầu hết các bối cảnh ở Bắc Kinh, Thượng Hải, Quảng Châu hoặc Tây An, Hồng Kông hoặc Đài Bắc, Đài Loan và Trung Quốc cổ đại, nơi các hoàng đế vẫn còn tồn tại. Do có nguồn gốc từ truyện tranh, nó mô tả nhiều khía cạnh của văn hóa Trung Quốc, bao gồm thực phẩm, quần áo và lối sống.
Giống như manga, manga được đọc từ phải sang trái và từ trên xuống dưới, giúp người đọc manga dễ thích nghi với việc đọc manga hơn. Đôi khi bạn không nhận ra mình đã chọn một bộ truyện tranh cho đến khi bạn bắt gặp một cái tên rất rõ ràng không phải tiếng Nhật.
Nhiều truyện tranh có hình minh họa đẹp. Tuy nhiên, khác với manga và truyện tranh, manga được xuất bản dưới dạng màu hoàn toàn nên trang nào cũng được minh họa rất đẹp. Nó có thể giúp làm nổi bật các hình minh họa! Đây có thể là một bổ sung đáng hoan nghênh cho những độc giả thích thêm một chút màu sắc trong truyện tranh của họ.
Cốt truyện trong truyện tranh thường khác với nhiều câu chuyện ở Trung Quốc cổ đại. Mặc dù quan điểm của bạn về manga có thể khác nhau, nhưng manga có xu hướng không được nhiều độc giả tán thành vì các câu chuyện thường lộn xộn và không theo trình tự. Ngay cả nội dung của câu chuyện cũng không được nghĩ ra. Ngoài ra, giống như phim truyền hình Trung Quốc, phim truyền hình rất nhẹ nhàng, chú trọng nhiều hơn vào hài và lãng mạn. Điều này có thể tích cực hoặc tiêu cực, tùy thuộc vào sở thích của bạn.
4. Tóm tắt
Hầu hết mọi người đều có suy nghĩ và ý kiến riêng của họ, và Chuji Otaku rất muốn nghe ý kiến của bạn, vì vậy hãy chia sẻ những gì bạn thích: manga, manga hoặc manga! Cái nào có yếu tố cốt truyện tốt hơn? Bạn nào có hình tượng nghệ thuật đẹp hơn? Hãy chia sẻ tất cả trong các ý kiến dưới đây.