Thành ngữ pay through the nose and cost an arm and leg là hai câu tục ngữ tiếng Anh quen thuộc được dùng để diễn tả khi bạn trả giá cao hơn cho một thứ gì đó. Một mức giá hợp lý, hoặc mặt hàng được định giá quá cao so với giá trị của nó. Bạn đã bao giờ gặp phải một tình huống như vậy? Sau đó, làm thế nào bạn sẽ mô tả nó bằng tiếng Anh?
Đắt – Đắt
Một số thứ trong cuộc sống là miễn phí, một số thứ phải trả tiền để mua và nhiều thứ đắt đỏ và có thể nằm ngoài túi tiền của bạn. Trong bài viết này, chúng ta hãy tìm hiểu thành ngữ pay through the nose – mua lầm, và thành ngữ cost an arm and leg – đắt quá mức để nói về việc chi tiêu quá tay cho những món đồ đắt tiền vô lý.
Đắt là từ chúng ta thường dùng để mô tả những thứ phải trả bằng tiền. Tất nhiên có những thứ đáng đồng tiền bát gạo, đắt hơn cũng không sao, đa số chúng ta sẽ hài lòng nếu “tiền nào của nấy”. Nhưng một cái gì đó đã bị mắc kẹt không thể giải thích được. Tôi chắc chắn rằng tất cả chúng ta đều đã mua nhầm trong đời, nếu không muốn nói là rất nhiều lần.
Chúng ta có biểu thức là một cánh tay và một chân. Trong câu này, động từ cost nghe hơi bị động.
Cả hai cách diễn đạt đều có nghĩa là bội chi – trả thiếu – cái gì đó. Ví dụ: nếu bạn mua một chiếc máy tính mới với giá cao không thể giải thích được, thì đó được gọi là trả quá mức. Cũng có thể lập luận rằng chiếc máy tính mới này rất tốn kém – đắt đỏ.
Hãy lấy du lịch làm ví dụ!
Đi du lịch thường tốn kém, đặc biệt nếu bạn muốn đi mà không có kế hoạch. Đặt các chuyến bay gần với thời gian khởi hành rất tốn kém và có thể khiến bạn mất rất nhiều tiền. Nếu bạn chọn ở trong một khách sạn sang trọng ở một thành phố lớn như London, Rome hay Tokyo, bạn chắc chắn có thể mua được với giá cao.
Trả giá cao – mua được
Chúng ta theo dõi câu chuyện sau:
Chà, tôi thích chiếc xe của bạn! Bây giờ là năm mấy? (Chà, chiếc xe này sản xuất năm nào vậy?)
Đó là một chiếc ford mustang đời 1968.(chiếc xe ford mustang đó đời 1968)
1968? Tôi cá là bạn đã chi rất nhiều tiền để sửa nó. (Yeah 1968! Tôi cá là bạn đang lạm dụng nó.)
Tôi thực sự đã tự mình làm hầu hết công việc. Vì vậy, điều này đã tiết kiệm cho tôi rất nhiều tiền. Tôi thực sự tiết kiệm được rất nhiều tiền bằng cách tự sửa chữa hầu hết thời gian.
Còn việc tìm kiếm các bộ phận thì sao? Phụ tùng ô tô cũ có thể đắt tiền. Còn phụ tùng thì sao? Xe cũ như vậy thì phụ kiện chắc mắc lắm
Chiếc xe này hầu hết các bộ phận đều nguyên bản. Em gái tôi có thêm một số bộ phận Mustang. Vì vậy, cô ấy đã đưa chúng cho tôi. Nó cũng tiết kiệm tiền! xe zin về gần hết. Em gái tôi cũng có một số sản phẩm từ dòng Mustang này. Vì vậy, tôi cầu xin bạn, tiết kiệm nhiều tiền hơn.
Bạn thật may mắn. Hầu hết mọi người trả rất nhiều tiền cho một chiếc xe như thế này. Bạn cũng là người may mắn. Mua một chiếc xe như thế này tốn rất nhiều tiền.
Vâng. Tôi đã không trả những mức giá cao thường đi kèm với một chiếc Mustang 1968. Nhưng may mắn chỉ đóng một vai trò nhỏ. Tôi đã làm việc rất chăm chỉ trên chiếc xe này! Tôi chưa bao giờ trả quá cao cho chiếc xe năm 1968 này. Nhưng may mắn chỉ là thứ yếu. Tôi cũng đang vật lộn với điều này.
Các thành ngữ khácstay on track and iron average joe, Uncle sam và các thành ngữ tiếng lóng của người Mỹ hươu bị bắt trong đèn pha
Kết luận
Trong đoạn trích trên, chúng ta thấy xuất hiện hai thành ngữ mà chúng ta đã học trong bài viết này, trả qua mũi và tốn một cánh tay và chân – cực kỳ đắt.
Những thành ngữ này đến từ đâu? Nói cách khác, chúng đến từ đâu? Ngay cả các chuyên gia ngôn ngữ cũng không thể chắc chắn.
Câu nói đắt một cánh tay và một cái chân có lẽ xuất phát từ những người lính trở về từ trận chiến. Chiến tranh đã biến họ thành thương binh, và việc mất đi tay chân là cái giá quá đắt mà họ phải trả cho chiến tranh.
Một khoản chi phí lớn có thể đến từ thuế. Ở một số quốc gia, những người thu thuế thường đếm mũi của mọi người để đếm xem có bao nhiêu người trong ngôi làng hoặc thị trấn đó. Nhưng đó chỉ là giả định, không có cách nào để chắc chắn nó đúng.
Đó là những gì chúng ta đã học được trong các thành ngữ pay through the nose and cost an arm and leg để nói về giá cao của một thứ gì đó, đặc biệt là khi nó không đáng giá.